»
S
I
D
E
B
A
R
«
Publikationsliste
Jan 7th, 2010 by fxe
  • “Constructed identities and contemporary Tibetan literature: the fiction of the Amdowa skyabs chen bde grol and the Lhasawa dpal ‘byor” In: Proceedings of the IATS 11 Seminar held in Königswinter, Germany 2006. Ed. Gray Tuttle (forthcoming).
  • A. Grünfelder (Hrg.): Flügelschlag des Schmetterlings. Tibeter erzählen. Übersetzt von Alice Grünfelder und Franz Xaver Erhard. Zürich 2009 (ISBN 9783293004061)
  • Beiträge zu „Kindlers Lexikon der Weltliteratur: Aku Tönpa, Alai, Päljor, etc.“ (Metzler, 2009).
  • und Stephanie Roemer: “’Die Waffen des Feindes gleichsam gegen ihn selbst richten’ in: Zentral Asiatische Studien (ZAS)36. Bonn 2007. (Lesen) Read the rest of this entry »
„Die Kanonen des Feindes … “
Apr 27th, 2009 by fxe

Der Aufsatz Stephanie Römer & Franz Xaver Erhard. (2007). “‘Die Kanonen des Feindes gleichsam auf ihn selber richten.’ Interkulturelle Auseinandersetzungen der Herrnhuter Brüderunität im Westhimalaja.” ist ursprünglich mit Abbildungen in den  Zentralasiatische Studien (ZAS)(36), Seite 237-262. erschienen.

„Die Kanonen des Feindes gleichsam auf ihn selber richten.“ Interkulturelle Auseinandersetzungen der Herrnhuter Brüderunität im Westhimalaja

von Stephanie Römer und Franz Xaver Erhard (Berlin)

„Wir woll’n uns gerne wagen
In unsern Tagen
Der Ruhe abzusagen,
Die’s Tun vergisst.
Wir woll’n nach Arbeit fragen,
Wo welche ist;
Nicht an dem Amt verzagen,
Uns fröhlich plagen
Und unsre Steine tragen
Aufs Baugerüst.“

(Jäschkes Gesang zur Begrüßung von Pagell und Heyde in Kyelang)1

Im 19. Jahrhundert waren es oftmals Missionare, die die Wissenschaft um bedeutende Beiträge bereicherten. Das Fach der Tibetologie profitierte von einer ganzen Reihe von Wissenschaftler-Missionaren der Herrnhuter Brüderunität. Die berühmtesten Namen, um nur einige zu nennen, sind August Heinrich Jäschke (1817-1883), August Wilhelm Heyde (1825-1907), August Hermann Francke (1870-1930) und der Herrnhuter Missionsarzt Karl Rudolf Marx (1857-1891). Durch die Missionsarbeit im Westhimalaja trafen die Europäer auf ihnen bis dahin weitgehend unbekannte kulturelle und religiöse Praktiken. In diesem Aufsatz soll der interkulturelle Austausch zwischen den Unitätsbrüdern und der lokalen Bevölkerung thematisiert werden, wobei folgende Fragen im Mittelpunkt stehen: Wie wurden die Besonderheiten der lokalen Religions- und Kulturpraktiken in die Missionsarbeit der Brüderunität einbezogen? Und wie reagierte die Bevölkerung auf die kulturelle Annäherung der Missionare? Read the rest of this entry »

Magical Realism and Tibetan Literature
Apr 27th, 2009 by fxe

Der vollständige Text kann >>hier<< aufgerufen, heruntergeladen oder ausgedruckt werden. Im folgenden eine Leseprobe:

„Irgend etwas einem europäischen Roman entsprechendes gibt es in Tibet nicht, ja, wir müssen sagen, die lamaistische Literatur gehört bei allem religionsgeschichtlichem Interesse, welches sie beansprucht, zum allerlangweiligsten, was sich der normale Mensch vorstellen kann.” 1

Thus reflects August Herrman Francke in a report published in 1906 in the Missionsblatt der Brüdergemeine upon the various obstacles he encounters in editing what was the first Tibetan-language newspaper, the La dvags ag bar. One of the main problems in compiling an interesting (and hence commercially successful) paper, he noted, was the lack of entertaining and complex literature in Tibetan. He would have certainly been surprised, and maybe even pleased, to see the development of Tibetan literature over the last two decades. Read the rest of this entry »

»  Substance: WordPress   »  Style: Ahren Ahimsa
© all material (c) Franz xaver Erhard